扬眉吐气

(揚眉吐氣, 扬眉吐气) 形容被壓抑者一旦得到舒展而快活得意的神情。
李白 《與韓荊州書》: “而君侯何惜階前盈尺之地, 不使 揚眉吐氣, 激昂青雲耶” 李漁 《意中緣‧救美》: “回軍凱歌聲裏, 隱躍躍帶些嬌韻, 都只為揚眉吐氣, 有個佳人。”
周恩來 《關於和平談判問題的報告》: “今天, 中國 人民站起來了, 揚眉吐氣了!”

. 1975—1993.

Look at other dictionaries:

  • 扬眉吐气 — (扬眉吐气, 揚眉吐氣) yáng méi tǔ qì 【典故】 扬起眉头, 吐出怨气。 形容摆脱了长期受压状态后高兴痛快的样子。 【出处】 唐·李白《与韩荆州书》: “何惜阶前盈尺之地, 不使白扬眉吐气, 激昂青云耶? ” 只要将来做了八府巡按, 妈也就可以~了。 (巴金《家》十二) …   Chinese idioms dictionary

  • 扬眉吐气 — 拼音: yang2 mei2 tu3 qi4 解释: 扬起眉毛, 吐出胸中的闷气。 形容摆脱长期压抑或欺辱后的兴奋神情。 唐·李白·与韩荆州书: “而君侯何惜阶前盈尺之地, 不使白扬眉吐气, 激昂青云耶? ”明·陈汝元·金莲记·第八出: “何须屈膝低头, 效彼逢迎妾妇, 只合扬眉吐气, 做个慷慨丈夫。 ”亦作“吐气扬眉”、 “气吐眉扬”、 “伸眉吐气”。 [反] 低首下心、 垂头丧气 …   Taiwan national language dictionary

  • 扬眉吐气 — yángméi tǔqì [feel proud and elated] 形容摆脱长期受到的压抑后, 心情极度舒畅的样子 何惜阶前盈尺之地, 不使白扬眉吐气, 激昂青云耶? 唐·李白《与韩荆州书》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 伸眉吐气 — 拼音: shen mei2 tu3 qi4 解释: 形容摆脱压抑心情后的兴奋神态。 宋·陈亮·与石天民书: “幸一见报, 士人于被召得对, 遂可以伸眉吐气, 亦丈夫遇合之会也。 ”亦作“扬眉吐气”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 吐气扬眉 — 拼音: tu3 qi4 yang2 mei2 解释: 形容被压抑的心情得到舒展而快活如意。 元·汤式·一枝花·雍容黄阁姿套·尾声: “借尺地寸阶, 进一言半策, 那时节吐气扬眉拜丰采。 ”亦作“扬眉吐气”。 [似] 洋洋得意 [反] 垂头丧气 …   Taiwan national language dictionary

  • 吐气 — 拼音: tu3 qi4 解释: 1. 呼气。 气由肺部经由呼吸道吐出体外, 与吸气相反。 文选·班固·东都赋: “咸含和而吐气, 颂曰盛哉乎斯世。 ” 2. 得志时, 舒发久郁之气。 如: “扬眉吐气”。 文明小史·第三十五回: “只待一朝有了机会, 轰轰烈烈的做他一番, 替中国人吐气, 至于大局也不能顾得。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 吐气扬眉 — tǔqì yángméi [feel proud and happy; feel proud and elated] 形容被压抑的心情得到舒展而快活如意。 也作 扬眉吐气 …   Advanced Chinese dictionary

  • 吐气扬眉 — (吐氣揚眉, 吐气扬眉) 形容受壓抑的心情得以舒展而感到快意。 明 孫仁孺 《東郭記‧與之大夫》: “吐氣揚眉, 青雲激勵, 卻憐小友尚窮乏。” 《二刻拍案驚奇》卷二二: “公子聽得這一番說話, 方纔覺得有些吐氣揚眉, 心裏放下。” 克非 《春潮急》一: “窮苦老百姓自己起來當家作主, 個個吐氣揚眉。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 揚眉吐氣 — (扬眉吐气, 揚眉吐氣) yáng méi tǔ qì 【典故】 扬起眉头, 吐出怨气。 形容摆脱了长期受压状态后高兴痛快的样子。 【出处】 唐·李白《与韩荆州书》: “何惜阶前盈尺之地, 不使白扬眉吐气, 激昂青云耶? ” 只要将来做了八府巡按, 妈也就可以~了。 (巴金《家》十二) …   Chinese idioms dictionary

  • 揚眉吐氣 — (揚眉吐氣, 扬眉吐气) 形容被壓抑者一旦得到舒展而快活得意的神情。 唐 李白 《與韓荊州書》: “而君侯何惜階前盈尺之地, 不使 白 揚眉吐氣, 激昂青雲耶” 清 李漁 《意中緣‧救美》: “回軍凱歌聲裏, 隱躍躍帶些嬌韻, 都只為揚眉吐氣, 有個佳人。” 周恩來 《關於和平談判問題的報告》: “今天, 中國 人民站起來了, 揚眉吐氣了!” …   Big Chineese Encyclopedy

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.